Bir Çevirmenin Dünyası

Bir çevirmen gözüyle her şey…

Kuşlar Ötüşürken…

Beni yakından tanıyanlar bu başlığı görünce çok şaşıracaklar.
Sadece yazdıklarımdan tanıyanlar için nedenini açıklayayım.
Bende kuş fobisi var; bilimsel adıyla ornitofobi. En çaresiz korkulardan biridir bu. Her an karşınıza çıkabilir çünkü. Hele benimki gibi ileri boyutta ise zaman zaman hayatınız bir kabusa dönüşebilir. Değil yakınında bulunmak, resmine bile bakamazsınız. Televizyonda kuş çıkınca gözlerinizi kapatırsınız. Tavuk yiyemez; tavuk menüsü olan yemeklerden uzak durursunuz. Çok sevdiğiniz Mısır Çarşı’nda dolaşmak için taklalar atar; düşlerinizin şehri Venedik’i görmenin sadece düşlerinizde kalacağını bilerek yaşarsınız. Kuş tüyü yastık görmemiştir başınız. Soğuktan donsanız bile kaz tüyü anorak giremez hayatınıza. Açık hava bir yere gittiğiniz zaman diken üstünde oturur, yanınızdakileri de huzursuz ettiğinize üzülürsünüz. Üstüne üstlük insanların anlamsız bakışlarına maruz katılırsınız. “Haydi canım! Kuştan da korkulur mu?” sorularına hedef olursunuz.” İyi de kardeşim, sen niye kedi korkuyorsun?” dediğinizde anlamsız anlamsız bakarlar yüzünüze. “Aynı şey mi?”
 
Çocukken utanırdım bundan. Artık onunla yaşamayı öğrendim.
Neyse, konumuza dönelim.
Kuşlar Ötüşürken (piyasaya bu isimle mi çıkacak henüz bilmiyorum; şimdilik benim uygun bulduğum bu) bir kaç güne kadar çevirisini teslim edeceğim kitabın adı. Orijinal adıyla All The Birds, Singing. Yazarı Evie Wyld.

Alıp rahatlıkla okunacak yabancı dil kitaplardan biri. Dili çok yalın. sade bir anlatımı var. Ama çevirirken iş değişiyor. Çünkü yazar Avustralyalı ve Avustralya’nın sokak jargonunu kullanmış. Okurken hiç düşünmeden anladığınız o kelimeleri, cümleleri Türkçe’ye oturmak o kadar da kolay olmuyor. O tadı yakalamak istiyorsunuz. İçime sinene kadar kaç kez düzeltme yaptığımı saymıyorum artık.
Gerçekten çok hoş bir anlatımı var. Gerilim kitabın sonuna kadar bırakmıyor yakanızı. Hani “Ne oluyor?” diye okuduğunuz kitaplar, izlediğiniz filmler vardır ve bir türlü bırakamazsınız. İşte onlardan. Okuyormuşcasına keyifli çeviriyorum. Elimden bırakamıyorum sizin anlayacağınız. Tek sorun doğru karşılıklarını bulmak için sayısız kuş resmine bakmak zorunda kalmam. 🙂
Piyasaya çıksın, raflarda görelim. Bakalım okuyucu ne diyecek?
Orijinali okuyan blog yazarı sevgili Tuğçe’den ilk yorum gelmiş: All The Birds, Singing Okuyunca bu kitap için ifade etmekte zorlandığım duyguları yakaladım. Kalemine sağlık.
Son not: Hayır, sorun Hitchcock’un Kuşlar filmi değil. 🙂 Hayır, hiç kuş saldırmadı. 🙂
Reklamlar

2 comments on “Kuşlar Ötüşürken…

  1. Arzu Altinanit
    8 Nisan 2014

    🙂 Biraz zor görünüyor, Güneş Hanım. Hep karşıma çıkıyor bir şekilde bana mesaj vermek için ama olmuyor. Çeviri yaptığım yayınevlerinin çoğunun adı bile bir kuş adı :)))

    Beğen

  2. Gunes Demirel
    8 Nisan 2014

    Elinize sağlık… Hayatta hiçbir şeyin tesadüf olmadığı bir gerçek sanırım. Belki de kuşlar artık onlardan korkmamanız için size bir mesaj göndermişlerdir:) Şaka bir yana, ben de eskiden fobi derecesinde köpeklerden korkardım. Şimdi kocaman bir Golden Retriever'ımız var… Sevgilerimle:)

    Beğen

Yorum Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Connecting to %s

%d blogcu bunu beğendi: