Bir Çevirmenin Dünyası

Bir çevirmen gözüyle her şey…

Sadece Bir Kelime

Bir kelime…

Sadece bir kelime

thinking-business-woman

Gecelerdir sabaha karşı sızana dek yatakta dönüp durmama sebep sadece bir kelime

Kabuslarıma giren o bir kelimeCant-Sleep

Yarım yamalak uykumdan uyanmama sebep sadece bir kelime

Yüzüp yüzüp kuyruğuna geldiğim çevirimi bitiremeyişime sebep sadece bir kelime

İnsanlarla konuşurken yüzlerine boş boş bakmama, saçma sapan yanıtlar vermeme sebep sadece bir kelime

Okuduğum kitaba, izlediğim filme aklımı veremememin nedeni sadece bir kelime

Başımın ağrımasına, beynimin sulanmasına sebep sadece bir kelime

İnanın abartmıyorum yaklaşık on gündür aklımdaki tek şey o bir kelime

Şu an bu satırları yazarken bile kafamın için de dans edip duran, kulaklarında uğuldayan o bir kelime

Kahve fincanımın içinden, sigaramın dumanında bana alay edercesine bana bakan o bir kelime

Tam buldum derken, tam yakaladım derken kahkahalar atarak kaçıp giden o  bir kelime

Yazarın yaptığı o güzelim ses oyununa bir türlü oturtamadığım, içime sinen karşılığını bulamadığım o kelime

İstediğin kadar kaçsın, istediği kadar saklansın o kelimeyi bulacağım.

Sonra ne mi olacak?

Öncelikle azıcık kalan çevirim bitecek, okunacak, teslim edilecek ve yepyeni bir sayfa daha açılıp yepyeni bir çeviriye başlanacak.

Sonra o kitap bir sürü okumadan geçecek, matbaaya gidecek, basılacak, okunacak.

Ve beğenilirse…

Yazarın anlatımı çok akıcı olacak.

Yazar harika kelimeler seçmiş olacak.

Yazar muhteşem betimlemeler yapmış olacak.

(Ki bunlar kesinlikle doğru).

Birkaç yazım hatası çıkarsa (ki mutlaka çıkacaktır) çevirmen hatası olacak, bu yüzden çeviri özensiz ya da kötü denecek.

Kitap hakkında yorumlar yazılacak, fotoğrafları çekilip paylaşılacak, yayınevine bu kitabı bastığı için teşekkür edilecek (ki elbette hak ediyorlar).

Ve okurların yüzde doksan dokuzu için…

Benim (bizim), kitabın kapağı ve kâğıt kalitesi kadar bile değerim(iz) olmayacak.

Sayfaların, satırların arasına saklanmış gizli özne(ler) olarak kalmaya devam edeceğim (edeceğiz).

Sağlık olsun. 😀

 

 

 

Reklamlar

Yorum Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Connecting to %s

Bilgi

This entry was posted on 15 Aralık 2017 by in Çeviri, Tüm Yazılarım and tagged , , , , .
%d blogcu bunu beğendi: